Makedonyada teknik

Bazen dil veya çeşitli güncel ihtiyaçları için yeterli kelime olmayabilir seçilen ve modernizasyon gerektirebilir. Bu İbranice ile böyleydi, canlanma (Eastman 1983, 215) 19 11 başladı. Ve son olarak, standardizasyon gerektirebilir seçilen dil veya çeşitli:. “Bir dil bir şekilde kodlanmış olan hangi işlemi Bu süreç genellikle gramerleri, yazım kitaplar, sözlükler ve gibi şeyler gelişimini içerir …. Standardizasyon da gerektirir anlaşmanın bir ölçüsüdür dilde ve ne değildir “(Wardhaugh 1998, 29-30) ne elde edilebilir ki.

Makedon / Arnavutça örnekte olduğu gibi, dil belirlenmesi hemen hemen her zaman sosyal ve ekonomik sonuçları olan bir siyasi harekettir. Ve ne dil ne de belirlenmesi dil gelişimi hiç bir vakum içinde yer alır. Onlar dikkate söz konusu dilin toplumsal bağlamını alması gerektiğini anlamda, tanım gereği toplumdilbilimsel etkinliklerdir. O devletler zaman Landau, konuşulan dilde bu göstermektedir ki “İngilizce sözlükler değişir temsil ettikleri İngilizce çeşitli göre. Bu nedenle, tüm İngilizce sözlükler, ya başlıklarında veya temsil ettikleri İngilizce çeşitliliği onların prefatory madde, içinde kabul etmelidir ya da en azından bu çeşitliliği onların çeşitli daha ikinci ya da yabancı dil “(2001, 15-16) gibi bir anadil olarak çok daha fazla konuşmacılar tarafından kullanılacak olur bile, birincil olduğunu.

Sözlükler yetkisi, burs, ve hassasiyet göstermektedir Çünkü, onlar da sık sık dilin tanınması ve güçlenme açık ve güçlü bir sembolik işlevi vardı. Bu kesinlikle işaret dili sözlükleri için geçerlidir. Örneğin, Stokoe yeni sözlüğün yayın manşet haber (1994) yapar sorusunu giderir. …